Conversation

Conversation



T = Tracy    B = Mr.Brody   P = Peter


T: Hi, Mr.Brody. This is Tracy King. I'm afraid we're lost. Can you give us directions?

สวัสดีค่ะ คุณโบรดี ฉันเทรซี ฉันกลัวว่าเรากำลังหลงทาง คุณช่วยบอกทางให้เราหน่อยได้ไหมค่ะ


B: Sure. Where are you at?

 ได้สิครับ ตอนนี้พวกคุณอยู่ที่ไหนครับ


T: We're on Thompson street. We can't find Thompson Court.

พวกเราอยู่บนถนนทอมป์สัน พวกเราหาทอมป์สันคอร์ดไม่เจอ


B: No problem. Take Thompson to Main, and then main to twelfth, and then thelfth to State.

ไม่มัปัญหา จากถนนทอมป์สันให้มาที่ถนนเมน เดินตามถนนเมนจนถึงหมายเลข 12 และเดินจากถนนหมายเลข 12 จนถึงถนนสเตต


T: Main to twelfth to Strate? That's where we just came from!

เดินจากถนนเมนถึงถนนหมายเลข 12 แล้วจะถึงถนนสเตตหรอ พวกเราเพิ่งเดินมาจากทางนั้น


B: Great, then you'll know the way. Thompson Court is off Strate street, just next to Strate Street Station.

เยี่ยมเลย งั้นก็แสดงว่าคุณรู้แล้ว ทอมป์สันคอร์ตอยู่แยกออกไปจากถนนสเตต อยู่ติดกับสถานีถนนสเตตนั่นแหละ




T: (To Peter) It's right back where we strarted from hours ago!

(พูดกับปีเตอร์) ตรงจุดที่เราเพิ่งออกเดินทางเมื่อไม่กี่ชั่วโมงก่อนหน้านี้


P: Well, we can see more of the city while walking back.

ช่างเหอะ ตอนขากลับเราจะได้เดินชมเมือไปพลางๆด้วยไง


T: I've seen enough---taxi!

ฉันชมเมืองมามากพอแล้ว...แท็กซี่


    (Peter and Tracy finally arrive at Mr. Brody's building)

    (ในที่สุดปีเตอร์และเทรซีก็เดินทางมาถึงตึกของคุณโบรดี)


T: (Over the phone) Hi, Mr. Brody. This is Tracy again. Sorry to bother you.

(พูดใส่ทรศัพท์) สวัสดีคุณโบรดี ฉันเทรซีอีกครั้งค่ะ ต้องขอโทษด้วยที่รบกวนคุณ


B: Oh, it's no bother.

อ้อ ไม่ได้รบกวนอะไรเลยครับ


T: We're right outside your building. How do we get to your office?

ตอนนี้พวกเราอยู่หน้าตึกของคุณ พวกเราจะขึ้นไปหาคุณที่ออฟฟิสได้อย่างไรค่ะ


B: Come in through the lobby and take an elevator to the eleventh floor.

เดินผ่านห้องโถวครับ แล้วขึ้นลิฟต์มาที่ชั้น 11


T: All right. Thank you.

ตกลงค่ะ ขอบคุณ


B: Turn light out of the elevator and walk down to the end of the hall, and turn right again. Ours is the third door on the left.

ออกจากลิฟต์แล้วเลี้ยวขวา จากนั้นเดินไปสุดห้องโถงแล้วเลี้ยวขวาอีกครั้ง ออฟฟิสของผมอยู่ซ้ายมือห้องที่ 3


T: Great. We'll be right up. (To Peter) Finally, we're here. I Gguess I'm the expert of getting directions, after all.

ดีค่ะ เราจะขึ้นไปเดี๋ยวนี้ (พูดกับปีเตอร์) ในที่สุดก็มาถึง ฉันว่าฉันเป็นนักถามทางที่ดีกว่าคุณนะ


P: Wait That sign says Thompson Way, not Thompson Court.

เดี๋ยว ป่ายนี้เขียนว่าทอมป์สันเวย์ ไม่ใช่ทอมป์สันคอร์ตซะหน่อย


T: Oh no!

โอ้ ไม่นะ!


P: Only kidding!

ล้อเล่นน่า

คำศัพท์และวลี

1. frustrate  (ฟรัช'ทเรท) v. ทำให้ไม่ได้ผล, ทำให้หงุดหงิด, ทำให้รำคาญ

2. lobby  (ลาบ'บิ)  n. ห้องโถงต้อนรับแขก

3. way  (เว) n. ทาง, ถนน (มักใช้กับชื่อถนน)


เกร็ดภาษา

close call: หวิดไป เกือบไป

หากกล่าวว่าเรื่องใดเรื่องหนึ่ง close call จะหมายความว่า "เรื่องราวไม่ดี หรือเรื่องอันตรายเกือบจะเกิดขึ้น" ส่วน close shave ก็หมายความเช่นเดียวกัน

    That was a close call; the teacher nearly saw you cheating!

    เกือบไปแล้ว อาจารณ์เกือบจะเห็นว่าเธอกำลังทุจริต


off strate street: อยู่ละแวกถนนสเตต

off ในที่นี้หมายถึง "อยู่ด้านนอกของ..." การเรียนรู้วิธีบอกตำแหน่งมีประโยชน์มากนะ สำหรับตัวอย่างการถามทางตามข้างล่างนี้เลยนะจ้ะ

    On the street อยู่บนถนนสายนี้

    next to อยู่ถัดจาก

    in front of อยู่ด้านหน้า

    off the street อยู่ใกล้กับถนนนี้

    behind อย่ด้านหลัง

    on the left of อยู่ซ้ายมือของ

    across from อยู่ตรงข้ามกับ

    on the right of อยู่ทางขวามือของ

    kitty-corner from อยู่มุมทแยงตรงข้ามกับ

    A is around the coner from B จาก A เลี้ยวไปก็จะถึง B




ตัวอย่างที่ 1 บทสนทนาเรื่องการนัดหมาย

A:Good morning. I would like to make an appointment to see Mr. Smith. (สวัสดีครับ ผมอยากจะขอนัดพบคุณสมิธ)

B:When do you want to see him? (คุณต้องการพบเขาเมื่อไรครับ)

A:Is Friday at 9.00 a.m. convenient for him? (วันศุกร์ 9 โมงเช้าสะดวกสำหรับเขาไหมครับ)

B:Let me see first …. OK. Your appointment will be Friday at 9.00 a.m. (ผมขอดูก่อนนะ .... ตกลงครับ การนัดหมายของคุณคือ วันศุกร์ 9 โมง)

A:Thank you very much. (ขอบคุณมากครับ)



ตัวอย่างบทสนทนาเกี่ยวกับการโทร

A: Hello?

เอ - สวัสดีค่ะ?

B: Oh, hi. Is Lucy home?

บี  - เอ้อ สวัสดีค่ะ ลูซี่อยู่มั๊ยคะ?

A:No, shes just popped out to the shop.

เอ - ไม่อยู่นะคะ เค้าไปซื้อของที่ร้านอะค่ะ

B: 0h 0.k. When will she be back?

บี  - อ้อ โอเคค่ะ แล้วเค้าจะกลับเมื่อไหร่อะคะ?

A: She shouldn't be long; half an hour or so.

เอ - เค้าไปไม่นานอะค่ะ ซักประมาณครึ่งชั่วโมงอะนะคะ

B: Could you get her to ring me back please?

บี  - งั้นกรุณาให้เค้าโทรกลับชั้นหน่อยนะคะ?

A: Sure. Who should I say called?

เอ - ได้ค่ะ ให้บอกว่าใครโทรมาคะ?

B: Lisa speaking.

บี -  ลิซ่าค่ะ.



ตัวอย่างบทสนทนาเกี่ยวกับการช้อปปิ้ง

  A : Please show me a shirt.    ช่วยหยิบเสื้อเชิ้ตให้ผมดูหน่อยครับ

  B : What is your size ?    คุณใส่เบอร์อะไรครับ

  A : Medium size.     เบอร์ขนาดกลางครับ

  B : Here it is, sir. It looks good for you.   นี่ครับ ดูแล้วเหมาะกับคุณครับ

  A : Indeed, it does look good. How much is it ?   จริงครับ มันดูดี ราคาเท่าไรครับ ?

  B : It's five hundred bath.    ราคาห้าร้อยบาทครับ

  A : Please wrap it, here's the money.   ช่วยห่อให้ด้วย นี่ครับเงิน

  B : Thank you, sir.    ขอบคุณครับ


ตัวอย่างบทสนทนาในร้านอาหาร


A : Do you have a table for two ?

(ดู ยู แฮฟว อะ เทเบิ้ล ฟอร์ ทวู)

คุณมีที่นั่งสำหรับ 2 ที่ไหมครับ

B : Do you have a reservation ?

(ดู ยู แอฟว อะ เรเซอร์เวชั่น)

ไม่ทราบคุณจองที่ไว้หรือเปล่าคะ

A : No.

(โน)

ไม่ครับ

B : I’m sorry, but there’re no tables available now.

(ไอ’ม ซอรี่ บัท แธร์’ร โน เทเบิ้ล อะไวลเลเบิ้ล นาว)

ต้องขอโทษด้วยค่ะ แต่เรายังไม่มีที่ว่างตอนนี้เลย

A : How long will it be ?

(ฮาว ลอง วิล อิท บี)

จะใช้เวลานานแค่ไหนครับ

B : I’m not sure…. In about 20 minutes ? Would you like to wait in the bar?

(ไอ,ม น้อท ชัวร์…. อิน อะเบ้าท์ ทเว้นตี้ มินนิทส์ วู้ด ยู ไล้ค ทู เวท อิน เธอะ บาร์)

ดิฉันไม่แน่ใจ ประมาณ 20 นาที ไม่ทราบว่าคุณจะรอที่บาร์ได้ไหมคะ


A : Fine. Please call us when you have a table.

(ไฟน์ พลีส คอล อัส เว็น ยู แฮฟว อะ เทเบิ้ล)

ได้ครับ กรุณาเรียกเราเมื่อมีที่ว่างครับ






ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

Aurora

Social nekwork